чтобы поместить сообщение или комментарий вам нужно войти под своим логином

логин

пароль

регистрация
забыл пароль



чтиво / рецензии

ТІ ХТО ВІДАЮТ - "Мовленнєк"

14.06.11 | Сергей Райтер | www.nneformat.ru

(с) ТІ, ХТО ВІДАЮТ, 2011

Народная гуцульская забава - жирным мазком красной охры подчеркнуть свою неповторимость, уникальность, самость-пресамость и прочая, и прочая - воплотилась в совместной работе двух заслуженно уважаемых фигур западноукраинского культурного пространства. Один из них - Сергей "Кузя" Кузьминский с БРАТАМИ ГАДЮКИНЫМИ - давно и канонично стоит краеугольным камнем в затейливой музыкальной постройке у подножья Карпат. Другой - Олег "Мох" Гнатив - вожак бешено-неистовой ПЕРКАЛАБЫ. Никто не думал, что разговоры в 2008 году о совместном проекте выльются в подобный результат. Тем более что сотрудничество велось на расстоянии: Мох начитывал и напевал сакральные гуцульские обрядовые тексты, заговоры, напевы, а Кузя смазывал хрипло-сиплое камлание товарища завёрнутой электроникой, хорошо знакомой по его позднему периоду. "Проговаривая такое, невозможно не потревожить потустороннее. Читать это, не войдя в транс - не имеет смысла! Кузя сразу установил такую планку", - говорит Мох, автор текстов и редактор звучащей туземной аутентики, где густо используются цитаты из собраний этнографа и краеведа Владимира Шухевича. К слову: деда того самого Романа Шухевича. Объезжая тему набившей оскомину политики, замечу лишь: тесен и причудлив мир!

Слушая этот сумеречный spoken word, убеждаешься, что в транс входили и Мох, и Кузя - два ведьмака (ті, хто відають), телепатически заведовавшие и музыкой, и древней гуцульской магией. Старинные поверья, заклинания, заговоры от нечистой силы (примівки) бормочутся и выдыхаются на галицком диалекте, существенно (мягко говоря) отличающемся от литературного украинского. Попытайтесь узнать, что просила баба у бога, в скольких водах надо варить кота и куда складывать косточки, кто из двух братьев стал оборотнем-вовкулакой, что поделывают чернокнижники у озера? А не поймёте - языковой барьер поможет преодолеть музыка Кузьминского, его мольфар-полиритмия, брейкбитовый вудуизм и дабстеповая гуцульщина. Не то Ли "Скрэтч" Перри со своим бесконечным откровением выбрался сюда в поисках Австро-Венгрии, канувшей подобно Атлантиде. Не то Муслимгауз в куфии бродит лесами среди порушенных схронов, где таятся то ли "лесные братья", то ли гадюки, то ли ветхие старухи-ведуньи - последние хранительницы тайны чар-зелья.

Ну, а мы, в свою очередь, следуем призыву делиться альбомом (также его можно скачать здесь).


комментарии


чтобы поместить сообщение или комментарий вам нужно войти под своим логином